閔福德主編「香港文學系列」
「香港文學系列」由漢學家、翻譯家閔福德教授(Prof. John Minford)主編。他從事漢譯英的工作已經四十多年,早些年翻譯過《紅樓夢》(與漢家大拿霍克思合譯)、《鹿鼎記》等文學作品,近年又新譯了《周易》、《道德經》等先秦經典,對中國文化與文學有廣泛而且深入的了解。
這一系列由閔福德在香港文學作品中精心挑選而來,涵蓋了小說、詩歌、散文三種體裁,六本書分別是 The Drunkard (劉以鬯小說《酒徒》)、 Dragons (也斯小說《龍》)、 Lotus Leaves (也斯詩集《蓮葉》)、 The Teddy Bear Chronicles (西西小說《縫熊志》)、 Ordinary Days (李歐梵李玉瑩散文《過平常日子》)與 The Best China (《最好的中國:香港散文選》),由香港中文大學出版社出版。
閔福德教授在香港生活了十五年,曾在中文大學等好幾所學校任教。他與香港作家相熟,也對香港、香港文化有深厚的感情。他覺得香港並不是看上去的那麼物質和功利,而是埋藏著極為深刻的情感和廣闊的創意靈感,這些充滿想像的文學作品,只有在香港這個光怪陸離、紛繁複雜、充滿錯覺的城市才有可能發生。他認為,香港代表了中國文化中追求創新、追求自由的優秀傳統,這也正是香港文學的特點。編輯這套書,就是閔福德努力把香港靈魂的隱藏深度呈現給世界。在他眼中,這個書系比任何政治文件都更有力地呈現了香港靈魂。
「香港文學系列」詳情可參考以下網址:
閔福德談香港文學 John Minford on Hong Kong Literature
閔福德主編「香港文學系列」